第三期澳門特區與歐盟法律範疇合作項目-
“多語及雙語立法 - 歐盟及英國威爾士的願景”
於2018年11月12到16日順利舉辦
由法律及司法培訓中心主辦、澳門詞鋒翻譯有限公司協辦的第三期澳門特區與歐盟在法律範疇合作項目“多語及雙語立法:歐盟及英國威爾士的願景”研討會,於2018年11月12到16日於澳門宋玉生廣場誠豐商業中心公務人員培訓中心演講廳開始為期一星期的培訓課程,培訓對象主要是法律人員、法律範疇高級技術員等。研討會旨在透過歐盟和威爾士的多語及雙語立法起草的經驗,加強法律專業人員的知識。研討會以英語進行,輔以廣東話及葡語同聲傳譯。
導師方面,更邀請了倫敦大學高級法律研究所副研究助理以及前布魯塞爾歐洲委員會法律事務處法律工作改進小組協調員Charles William Robinson, 還有威爾士政府第一立法署署長、威爾士政府法律服務署副署長Dylan Mortimer Hughes。
課程中主要講授是立法的的憲法及制度背景,即在歐盟及英國/威爾士的法律框架下,講述不同國家及地區在立法草擬上的技術和考量,具體包括:兩地的機構:議會、法院、理事會及委員會,以及從兩地的法律:規章、法律草擬的指引作出比較分析,尤其就兩地的語言制度,官方語言、立法語言及其特徵進行講解。每次課堂結束後亦有相關反饋及反思,過程中學員充分表達意見並與兩位具豐富經驗的導師進行互動交流。
第三期澳門特區與歐盟法律範疇合作項目將持續至明年十一月。





