品質保證


分享到

     我們一直深信,翻譯質量是每一間翻譯公司的生命線,質量會對公司的發展產生深遠和積極的影響,故此,詞鋒每位翻譯員都把質量放在首位,團隊亦遵循嚴格的質量監控體系,規範的流程一個也不能少,這種根植於心的品質意識和精益求精的精神,是詞鋒至今與眾多客戶保持長期合作的基石。


  我們先進的電腦技術收錄了2017年本澳各類型書目內容,形成我們最新的語言集、術語庫、同時配合CAT工具和網路技術,因此,新客戶第一次找我們提供翻譯服務時,我們的電腦系統將追蹤記錄所採用的專業術語後自動存入資料庫存,此做法可保障日後同類型內容的統一性及連貫性,從而提升我們下一次的服務效率。


  優秀的翻譯質量、主動且貼心的客戶服務、先進的技術支援,這是能與眾多舊客戶保持長期往來的主要因素。

11111111.jpg

 

- 三重譯審在三重譯審機制的保障下,我們會認真管理好每一個細節,我們將向客戶提供準確、流暢的高品質譯文。


一、第一次審核

翻譯初稿結束後,首先由負責翻譯的人員先做一次全稿校對(包括是否存在筆誤、誤譯、漏譯等其他問題)。


二、第二次審核

再經母語翻譯員進行修改及第二次全稿校對(包括文法,句子結構、用字準確性、譯文整體的邏輯一致性等),並將上述修改的意見回饋給該翻譯人員,其後將相關意見輸入我們的電腦系統,避免日後重覆錯誤同時提升整體效益。


三、第三次審核或專業審核

  完成第二次全稿校對及修改後,若不涉及專業性質判斷的則交由另一名翻譯人員做最後審核,反之,則交由專屬該範疇的人員做第三次專業審核(針對術語及專業詞彙進行專業分析)。




回最頂